Доброе утро, Виталий! Грозная птица! "Птицы не люди – им не понять ли, Что нас вдаль влечет? Только стервятник, старый гриф стервятник Знает, в мире что почем. Видел стервятник много раз, Как легко находит гибель нас, Находит каждого в свой час. Не зная, что нас ждет вдали, В пути сжигаем сердца свои, А грифу кажется, что это Ползут по скалам муравьи. Вновь, вновь золото манит нас! Вновь, вновь золото, как всегда, манит нас! Пусть обещает радостный праздник Нам Бог или черт. Только стервятник, старый гриф стервятник Знает, в мире что почем. Видит стервятник день за днем, Как людьми мы быть перестаем, Друзей ближайших предаем. Прикажет желтый идол нам - И мчим навстречу безумным дням. А грифу кажется, что крысы Бегут куда-то по камням. Вновь, вновь золото манит нас! Вновь, вновь золото, как всегда, манит нас! За нами гриф следит с небес, Чтоб вновь найти добычу здесь. И тот его добычей станет, В чьем сердце пляшет желтый бес. Вновь, вновь золото манит нас! Вновь, вновь золото, как всегда, манит нас! " Ф. Дуглас (перевод В. Ободзинского)
评论: 1 Ответы
Доброе утро, Виталий! Грозная птица!
"Птицы не люди – им не понять ли,
Что нас вдаль влечет?
Только стервятник, старый гриф стервятник
Знает, в мире что почем.
Видел стервятник много раз,
Как легко находит гибель нас,
Находит каждого в свой час.
Не зная, что нас ждет вдали,
В пути сжигаем сердца свои,
А грифу кажется, что это
Ползут по скалам муравьи.
Вновь, вновь золото манит нас!
Вновь, вновь золото, как всегда, манит нас!
Пусть обещает радостный праздник
Нам Бог или черт.
Только стервятник, старый гриф стервятник
Знает, в мире что почем.
Видит стервятник день за днем,
Как людьми мы быть перестаем,
Друзей ближайших предаем.
Прикажет желтый идол нам -
И мчим навстречу безумным дням.
А грифу кажется, что крысы
Бегут куда-то по камням.
Вновь, вновь золото манит нас!
Вновь, вновь золото, как всегда, манит нас!
За нами гриф следит с небес,
Чтоб вновь найти добычу здесь.
И тот его добычей станет,
В чьем сердце пляшет желтый бес.
Вновь, вновь золото манит нас!
Вновь, вновь золото, как всегда, манит нас! "
Ф. Дуглас (перевод В. Ободзинского)
您无法评论 为什么?