Переложение картин на стихи от Резной Свирели 25.01.2021 09:58
Город приветствует утро молочной пенкой.
Арис шагает, натянутый как пружина,
мерить минутами улицы и проспекты,
видеть в огнях светофоров строптивых джиннов.
Ветер острее, чем стрелы у мамелюка.
Новый район — неизвестность похлеще икса.
Дочери Бастет свернулись на теплых люках,
мягкие жрицы, пушистые сердцем сфинксы.
Арис сюда переехал совсем недавно,
да, не привык, не освоился, но нестрашно.
Жизнь продолжается — надо принять за данность,
верить в свои миражи — золотые башни,
в чудо — янтарную бусину в старой феньке,
в пыльный самум, настигающий будто приступ.
Арису нравится думать, что есть кофейня,
где над напитком колдует ифрит-бариста.
Время в прозрачных часах тонкоструйной речкой —
переверни, когда станет стеклянно-пусто.
Вот тебе дверка с табличкой, а вот крылечко.
Запахи кофе и сливок ни с чем не спутать.
Чёрные шторы почти приглушают город.
Чёрное небо с эффектами стробоскопа.
Кашляет паром кувшин — жестяное горло,
как же ему за века надоела копоть.
И ничего больше нет — только чашки-крошки.
Самого главного не разглядеть глазами.
К Арису сбоку неслышно подходит кошка.
Мир начинает двоиться и исчезает
в круге, очерченном дервишем-оборванцем.
Боги танцуют, босыми стучат ногами.
Тянутся тяжко гружённые караваны:
масло и специи, финики, шёлк и камни.
Арис рисует, и он увлечён процессом:
плоские лица фигурок сплошным парадом.
Вместо мурлычащей кошки стоит принцесса:
"Мальчик рисует. Он знает, что делать, правда?
Память у мальчика — ибисы, пирамиды".
Голос прерывистый, шепчущий и горячий,
словно планета, случайно слетев с орбиты,
стала песочной звездой и чуть-чуть кошачьей.
Город врывается в уши, как треск винила,
шумом дороги, гудением и гуленьем.
Арис находит на столике ключ от Нила.
"Анх" — тень пустыни сползает с его коленей.
您需要登录才能发表评论