Украинизация Русских 09.02.2017 17:52
Заметки на полях России
Украинизация Русских
1
Заголовок интернет-заметки: Россиянин и Русский – психологическое различие
Я: Россияне – это по-украински, это проукраински ориентированный сленг, так («по-старонучно-гречески») «ограниченные» предпочитают (по большому счету, в большинстве вполне искренне, на уровне развития протонауки эпохи барокко, XVII века, когда самые образованные надеялись на то, что грецизм придает стране «величия, державности», а быть может даже находится и в этимологическом родстве с Русью (Великая Русь действительно при Петре I окончательно-официально стала Россией, поэтому ревность «ограниченных» сосредоточенна именно на Рос(с)ии, Русь они вообще не помнят, Пётр «украл» у «ограниченных» Рос(с)ию и рос(с)иян, украинский «адам» значительно моложе Адама Мицкевича, поэтому в тысячелетнее существование Русских они не верят и даже смеются над таким «предположением»)) обозначать Русских (неужели Путин тайный агент Порошенко?). Поскольку украинцы – это по нормам славянского словообразования отнюдь не есть «этноним», и семантика, и морфология слова сугубо «техно-пространственно-географическая» (чужезем-цы, тузем-цы, тубыль-цы, пришель-цы, Владимир-цы, Суздаль-цы, Волын-цы, Подоль-цы, Африкан-цы, Австралий-цы, Американ-цы (слова такого оформления могут нести даже «территориально-административную» или «политическую» функцию, но ведь Новгородцы тесно связаны со Словенами, а Русцам в истории языка долго предшествовали Русь-Русин-ы и Рус(ь)(с)кие люди, потому Новгородцы и Русцы являлись ещё и «эндонимами», а «политические украинцы» XX века исторически связаны с «техно-семантическими, указательными экзонимами» («про них») и как следствие тому «служебными терминами» (существование украины обязательно подразумевает существование середины на другом смысловом «полюсе» и на «оси» в тоже время, с каким-угодно количеством украин вокруг этой «оси», в отличии скажем от края и краины, украина к сожалению по определению «менее самостоятельна» (поэтому в устойчивом и ходячем выражении независимая Украина первое слово призвано как бы нейтрализовать, компенсировать, обезвредить самоочевидность значения второго), существует только в неразрывном пространственном взаимодействии, в связке с «серединой») «Разрядных книг» и прочих «правительственных документов» украинцы, украинники, с государевыми служивыми Рускими людьми украинцами, и так или иначе с Рус(с)кими (людьми), многосотлетними, историческими, «письменными», ну или же связаны с «географическими маргиналами на границах Литовского и Польского государств», «подогретыми» крепостным правом, то есть социальным неблагополучием (называется, почувствуйте разницу (или Датчане когда-то позаимствовали выражение «Датская украина», переосмыслили его в «Датскую страну», но в социально-политической практике Дания (Дэнмарк (старорусское Донь)) не являлась на какой-либо «службе» у континентальных государств, во всяком случае не в связи с древним словом марка «украина»)))), украинцы упорно не соглашаются признавать Русских «Русскими», русский язык они называют российским, то есть судят по себе. Переименование Руси/Русии в Росию (1654 год) тоже ведь было приурочено к воссоединению с Киевом (кстати и за эталонный, титульный вид Русского этнонима был выбран и принят в конце концов именно киевский, малорусский вариант произношения, через -ий, а не через естественное для великорусского наречия -ой), росияне до XVIII века у Русаков упоминались только 5 раз, а в Киеве, у Русин уже в XVII веке приобрели популярность, в высокообразованных, элитных кругах, в составе Малоросiянъ (наверное не обошлось без зависимости от разницы произношений: Росия–Расея(«рас(с)еяне»)). И там же у малопольских Русских впервые упоминаются и рос(с)ы, а всё это вместе, Рос(с)ия, росияне и рос(с)ы, оказываются проявлением культуры киевского барокко, складывавшегося под влиянием польской и греческой культур, и в результате определенной латинизации (влияние Итальянцев, Валахов на поздневизантийских и постимперских Греков, Влах Берында), откуда пошла и двойная -сс- в России и россиянах.
Александр Филиппов:
Россиянин
XVI век - патетическое "русский" от "рос".
XXI век - гражданин Российской Федерации.
Я: Это то же самое, как если бы Филиппов этимологизировался от Долбо.ба.
Рос(с)ы появились в русской письменности только в XVII веке, впервые зафиксированы в 1627 году в составе слова великороссы в Лексиконе славенороссийском («Церковнославянско-русском словаре») Памвы Берынды (Валаха по происхождению) и затем он же использует формулу из «Послания православным христианам» Максима Грека, где заменяет максимовских росиан «Русских» (вообще всех) на великороссов (или ещё тех же «Русских», или уже «Великорусцев», то есть без «Малорусцев» (первый вариант скорее)). То есть все термины на Рос-, будучи греческого происхождения (общего культурно-религиозного источника для всех православных народов) принадлежали изначально как бы «международному православному словарю», буквально словарю церковнославянского (Славенского) языка (объединяющего для всех православных языка, помимо только самих Греков) и вводились в оборот впервые (на кириллице) как правило представителями этнически нерусских народов православной конфессии, Болгарами, Греками, Валахами. Это всё про «Русских» на международно-дипломатическом языке стран православной конфессии, пользующихся письменным Славенским языком, ну и фактически «по-гречески», на языке греческих исторических понятий, в том числе этнонимических, тоже таким образом общих для всех православных. Кроме того конечно к этому «словарю» и набору терминов (Rossia, Rosso, Rossa, Rothenos (от соединения с Ruthenos, средневековым названием Русских, производным очевидно от той же скандинавской основы что и Русь-Русин, но вероятно и с участием имени античных кельтов-Рутенов), Roxo, Roxani (последние варианты уже от контаминации с историографическими антиконизмами восточного происхождения) и т.д. и т.п.) быстро и давно, ещё по собственным каналам с греческим и международным латинским языками подключались и другие, не православные европейские языки, начиная с итальянского, польского и т.д. Вся подобного рода терминология (Рос(с)ия, рос(с)ийск-, рос(с)ы, рус(с)ы, и мало того – даже (с 1619 года) подражательное росск- (поскольку всё же у Греков заимствовали уже Рос(с)ию, а не Рос, до «росяне» и «Рось» дело тогда не дошло (хотя в 1654 году во Львове в поэтическом сборнике Роксаланки публикуется термин рошанский, но очевидно в тесной связи с пониманием глубоких библейских истоков Рос/Росии, проясняющихся при сравнении Вульгаты и Септуагинты (советские историки далеко не первыми стали «искать оправдания» греческим переводческим ошибкам в разных «роксаланах»)) – «Русскость» была ещё как никак сильна, несмотря на все «украины», а до «росичи» «додумались» только в XX веке, когда из «Русских» изготовили «этнос» равносильный «нанайским мальчикам» (в то же время традиционная русская словесность холодно отнеслась даже к «отческим» «Русичам», возможно не без старославянского, южнославянского стереотипного влияния, кроме того что это был видимо все-таки не исконный, не самый древний и даже не полянский диалектизм, а возник, предположим, в процессе обрусения «-Ических» Славян, как для них естественная альтернатива собирательной форме Русь (исконная русская этнонимика вообще сравнительно «социально-политична» и поэтому же она асимметрическая – Русь/Русин/Русск-))) оказывалась востребованной (хотя опять же, просто росияне, до многочисленно-шквальных россиян XVIII века, встречаются только несколько раз) на виду того обстоятельства, что субстантив Русские ещё не стал в Руси широко употребительной литературно-письменной нормой, общепризнанный литературный стандарт придерживался ещё пока обычно пространных высокостильных древнерусских письменных форм, полных оборотов типа Русские люди, Русский народ (до сих могли записывать на языке XI века, по-старинному – Русьские), слова Русин (для единственного числа мужского рода), субстантива Рус(с)ка(я) (для женщины), что отчасти было связано и со сравнительно малым по европейским меркам объемом отечественной литературы тогда вообще. Одним из последствий удара XIII века стало то, что (литературное) «производство» эндонимии в этой части света не поспевало за экзонимным, снаружи, извне, более (цивилизованно) древними к тому же соседями дальний отсталый край Европы «осознавался» быстрее, чем самостоятельно. А вследствие того, что эта «среда извне» была «ученой» и латино-грекоговорящей, формировалась тенденция «неоантропизации» отечественной титульной ономастики, россиянин, белорусс (как «белорусикус», раз уж прилагательное белорус отвечает на вопрос каков? (из всех Русских людей теперь в живых наверное случайно остались только «Белорусски» – от правильного «Русска(я)»)) – своего рода «неоантропы» в сравнении с самобытными Русским человеком и Белорусцем. Только начало научного изучения (с конца XVIII – начала XIX веков (как раз когда помимо Московского появилось ещё новые университеты)) древнерусской литературы и письменности, где, как оказалось, до финала XVI века что-либо «рос(с)ий-ское» встречалось редко, и тем реже, чем ближе к началу XV века, за чем оно отсутствовало совсем, способствовало популяризации аутентичного Русские (вместе с ростом объема литературы, печатного слова).
«Патетическое» Русский существует в восточнославянском языке так же давно, как и Русь (а с эллипсисом и субстантивацией раньше всего, очень задолго конечно, за многие века до появления рос(с)а и рос(с)ов – Рус(с)ка(я) «Русская женщина»), ведь при помощи морфологии притяжательного прилагательного у Славян, равно также как и у других индоевропейцев («Руси принадлежащий», «Франции принадлежащий», «Америке принадлежащий»), вообще формируются эндонимы высшего порядка, максимальной степени объединения (Рус(с)кие люди, English people), а грецизм Рос «Русь (народ)» – узко греческий термин вообще и очевидно собственного же греческого происхождения, этимологически с восточнославизмом Русь никак не связанный. Это самостоятельная греческая традиция, сподвигнутая внутренними стимулами собственно греческой литературной культуры, ибо, во-первых, все другие народы вокруг Руси «отзываются» об её имени, как и сами восточные Славяне, только через [у] (также и восточноскандинавский прототип славизма обладал таким же вокализмом – Rūþ-), а во-вторых, в собственно славянском языке корни на рос- и на рус- (например, слова рослый и русло) не могут быть этимологически родственны из-за разного происхождения славянских гласных [у] и [о] (другой ещё вопрос, от чего произошло в свою очередь греческое Рос, из собственно греческого лексического фонда или же иного).
Поэтому ничего «патетического» в грецизме не содержалось. Это вы так сейчас про него себе навоображали (как «ограниченные» придумали себе сейчас «страну» в украине (не обращая внимания на существования общеславянской краины «страны» < «окраинной области»), в то время как украина («около краинная/самая крайняя») – это (условно, в широком смысле) «страна», но только «с точки зрения другой «страны», находящейся в середине», понятие из разряда представлений о пространственном взаимоотношении объектов). При условии слабой культурной преемственности каждое поколение может придавать свои акценты понятиям, и на индивидуальном уровне (Грозный мнил себя без метафор, на полном серьезе и «наместником Бога на Земле», и потомком «Пруса Октавиановича» (от предшественников Славян, «первопоселенцев», Пруссов («патетично») и Голяди («не патетично») «балтов»)), а скажем ещё в XVIII веке, у Ломоносова термины рос(с)ы, россияне наоборот воспринимались более узко «этнически, этнографически» («россияне», как и «Русские» «отвечали» за всех «восточных Славян», но в отличие от старинного «политонима» и «культурологизма» Русские, россияне являлись ещё и «катойконимом» (Бужане, Волыняне, Пиняне, Древляне, Поляне, Поршане, Северяне и т.п.), что видимо в представлениях того времени, петровской эпохи, наделяло этот чисто искусственный (из компонентов четырёх разных языков: рос-, -сс-, -ия, -яне), авторский по происхождению термин какой-то большей семантической выгодой). Что может быть «патетического» в выражении славенороссийский лексикон «славяно-русский словарь» (или Англо-русский словарь)? Уж скорее это «научный термин» ученой, греко-латиноговорящей средневековой среды (вот кстати откуда берутся разнообразные «славянорусы» шарлатанов Задорновых и Чудиновых – они прочитают обложку с «научной литературы» пяти вековой давности и потом рассказывают про «патетику»).
Народное произношение, народный славянский язык (Расея) в свою очередь и в конечном итоге так и не оказали никакого влияния на книжное слово-кальку Росия – оно изначально точно копировало, воспроизводило в кириллице греческое книжное слово ’Ρωσία, и редкие народные варианты, просочившиеся несколько раз в письменность (Расия, Росея), пока греческий экзоним постепенно приживался в письменной культуре северной страны, становился тут эндонимом, оказались бессильны перед требованием к переводческой точности и передаче письменных канонов (скажем, греческая этимология названия Италии потому и является «предположительной, вероятной», что не может быть точно установленной, в связи с тем что название возникло видимо ещё в мало письменную (для Италии) эпоху греческой колонизации VIII-IV веков, когда на территории п-ова Апеннин и Сицилии было организовано несколько десятков греческих колоний (а сюда наведывались ещё и микенские Греки)). Заведомо более древнее слово устного, народного происхождения и широкого бытования, эндоэтноним Русь (и вариантов потому оно не имеет, отточено и устным языком, и первым же веком письменности) не слабо видимо отличается от своего иноязычного прототипа (да и морфологически слово же абсолютно славянское, как другие аналогичные собирательные Чуд-ь, Вес-ь, чад-ь (как и например те же роси-яне), в Рус-и заимствован только корень, и тот изменен до почти неузнаваемости) и потому производит впечатление «многоотцовства» среди омонимичных как славянских, так и скандинавских слов. Несмотря на наличие каких-то внешних или даже очень внешних исторических ономастических подобий (германцы-Ругии, кельты-Рутены, греческий ложный библиизм Рос (даже иранцы-Роксаланы и Этруски-Расены, хотя ну уж это исторически и лингвистически ну совсем не то)), имя Руси с лингвистической точки зрения на самом деле уникально. Прямых слов-толкователей, апеллятивов, в славянском языке ему нет, есть только похожие русло и русый, также и в скандинавских языках («слава», «красный», «респектабельный», «храбрый, сильный, энергичный» и даже не только). Но в то же время у скандинавов и не было такого «народа», там было про другое. Русь – это действительно имя собственное, настоящие название «народа», потому что «народа» с точки зрения Славян (и тут же и славянской, славяноязычной уже Руси – двузыкие и славяноязыкие Русь-Русин-ы также полагают себя «народом» (тем более настолько «серединным»)), то есть непроизвольно и, образно выражаясь, «осознанно» получившиеся (реальная историческая «профессиональная группа» > реальный «народ»), и скандинавское Rūþ «викинг» при этом обладает несравнимыми ситуативно-историческими преимуществами.
Нельзя не обратить внимание на «кабинетную неравномерность» формирования «российского» терминологического пучка «Рос(с)ия-рос(с)ияне-рос(с)ы». Если слово ‘Ρωσία в греческом языке прогнозируется для начала X века, его транскрипция на кириллические языки приурочена к концу XIV века (правда на Афоне, в Византии), то столь же кабинетное слово росияне кроме двух единственных случаев с неустойчивой графикой XVI века (росиане (теологический трактат Максима Грека), росеенин (автограф художника, балканца родом)) начинает внедрятся в письменную практику в XVII веке, а официально берется на вооружение московской (и сразу питерской) государственной цензурой в самом конце того же столетия–начале следующего, и сразу в новой форме россияне. Грецизм IX века ‘Ρως «Русь» в «науке» XVII века сразу примет облик россов или же переводных руссов (но эти могли диктоваться Russ-ией), в тесной связи с Россией и российской терминологией, а росов станет употреблять научная среда последующих веков, особенно советская историография полюбит воображаемых славян-росов. По меркам человеческой истории временной разбег (например, Рωсiя начала XV – россияне начала XVIII) выходит колоссальным.
В то же время, ни при каких Петрах, «Павлах или Михаилах», ни в каком XVII веке субстантив Русский не появлялся. Субстантив «Русский» существовал в Русском языке изначально, вместе с Русью (а само по себе слово Русь – это и «народ» и очень молниеносно «страна», во всяком случае уже на взгляд внешних наблюдателей, писавших о Руси прежде, чем та стала сама способна писать о себе (двойственность же значения русского слова Русь («народ» и «страна») неотъемлемо сопровождала летописный жанр русской литературы на всем протяжении его жизни, от хронологических истоков до исчезновения (в частности, значение «народ» по понятным причинам всегда было особенно присуще южнорусским землям, в Галицко-Волынской летописи (конец XIII – начало XIV веков) Ипатьевского свода оно наделяет слово в около 78% случаев))), но на письме закрепился, разрешался только за понятием «Русская женщина» в составе ассиметричного древнерусского этнонима Русь-Русин-Русска(я) (асимметричность тут видимо связана с неславянским происхождением Русской общины, внеэтничным, профессиональным значением лингвистического прототипа, «политической, государственной» природой Руси как исторического явления и некоторой поэтапностью – Русь и Русин, потом Русска(я) (среди «викингов-гребцов» женщины встречались наверное сравнительно довольно редко, всё больше «богатыри» (хотя сами по себе эти «викинги» были, как известно, людьми женатыми, это была именно «община» (типа своеобразной «немецкой слободы»), сеть «общин» (Gardar), они лишь назывались «по профессии»))). Тот же самый субстантив в названии «Русская земля», даже будучи в краткой форме, без «земли» не писался – Рус(ь)(с)ка земля (параллельно существовали субстантивы Ляховые, Чахове, Полска, Словенска, Хрватска и т.п.).
Одним из важнейших культурологических наполнений истории Российской цивилизации оказывается процесс затухания, «выедания» Русской культуры, в широких рамках растянувшийся от 1237 года примерно на семь столетий. К XVII веку, уменьшающийся, чем восточнее в Европе, тем сильнее, низкий коэффициент информационной проницаемости допускал возможность сосуществования Русских людей, или ещё даже по-старинному Руси («народ»), с хоронимом Украина. В финале, в XX веке в продолжающимся и даже нагнетаемом (под совокупным действием «благоприятствующих» социальных условий: нарастание авторитаризма, политарности, нагнетание форм личной (крепостной) зависимости (колхозников в СССР) и как общее следствие того продолжающаяся деформация способа наследования культурной информации из общественного в автократический, индустриализация средств идеологической пропаганды и феерическое создание в XX веке псевдонаучных теорий (местная «интерпретация» европейских теорий, категорий и понятий, марксизма, национальности, этничности) и альтернативных «историй» (от украинской до фоменковской)) процессе «забывания, утраты» на том же месте остаются лишь украинцы («мы они»), а Украина в одиночестве оказывается тем, чем является по своей филилогической сути – кличкой. А украинцы – это та часть россиян (напомню, от «голова, глава, начало, начальник, первый»), которые уже признали, смирилась с тем, что они «в каком-то смысле отбросы», не скрывают этого.
2
Заголовок интернет-сообщения: Польша из-за журналистов пришла к парламентскому кризису
Я: Просто у них есть журналистика, парламенты, независимые ветви власти, а в России всё всегда глубоко едино, однопартийно, монархично. Поэтому в России бывают только общие кризисы, цивилизационные, когда обрушивается всё сразу, религиозные убеждения и даже мораль словно бы меняется на противоположную (хотя на самом деле всё это может быть на самом деле очень примитивным, например, на уровне первобытного фетишизма, или даже может отсутствовать вовсе – планки никакой нет, логика в самом лучшем случае только «женская») – Русия > Росия > Россия > СССР > РФ и т.д., когда меняются целиком «династии», как в древнем Египте или в Китае. Поэтому же и Полска, ровесница Русски, уже тысячу лет как Полска.
Генрих Жеребцов: Польша опять хочет перемен?
Но каких?
Я: Мир всегда решает лучше, чем один человек, как всегда в России.
Генрих Жеребцов: Мир в своё время выбрал Б.Обаму, а теперь получается, что промахнулся.
Я: В Туркмении простодушные «индейцы» выбирают вождя пожизненно открыто. В России «по-византийски» лукавые уроды делают вид, что честно выбирают каждый раз одного и того же человека (тратят деньги якобы каждый раз на выборы), как того Гуськова. А мир всё время выбирает, могут даже каждые четыре года выбирать нового, это совершенно другая цивилизация, и вам их не понять.
Генрих Жеребцов: Вы то сами из какой страны вещаете?
Я: Из своей. В ней теперь очень мало жителей – из Руси, Русски, Русской земли.
Генрих Жеребцов: Это, что за такая малая земля?
Я: Ну почему же малая, с чего бы она была мала? Уже с XI века простиралась от Карпат до Белого моря, а потом вдруг взяла и ни с того ни с сего уменьшилась? Когда же она уменьшилась? После того как вы на свет родились? До вас и планета уже 4,5 млрд. лет существовала. Или вы об этом не знали?
Генрих Жеребцов: Стесняетесь назвать свою страну?
Я: Я тебе её уже назвал, идиот ты украино-российский.
Александр Семёнов: Однако, как бы то ни было, Россия при этом существует вторую тысячу лет, и никак не хуже Польши.
Я: У вас проблемы то ли с арифметикой, то ли с историей, то ли со слухом и зрением, то ли общая интеллектуальная неполноценность, «интеллектуальное недомогание».
Российская цивилизация вымещала Русскую долго, с Батыя до Бориса Годунова, пока наконец царский двор не переименовал население в Росию в 1654 году, а потом его переименуют в Россию, и далее, а теперь Федерация. То есть, и с точки зрения формационного материализма – это около 550 лет, а сточки зрения филологии и того намного меньше – о Россиянах в «народе» по-настоящему заговорят только в XVIII веке. Насчет «Россиян в народе» следует конечно понимать читающую публику, не ниже по социальному положению мещанства. Поскольку слова Рос(с)ия и Рос(с)ияне, по происхождению церковные и кабинетные, спускались сверху очень долго и простых селян в Империи конечно так и не достигли, а в XIX веке их ото всюду снова стали вытеснять Русские.
На мой взгляд, даже самая сверхпродвинутая, находящаяся географически аж в Европе, ортодоксальная социально-экономическая «Азия» никак не может стать вровень с даже самой отсталой социально-экономической «Европой», то есть польской.
Генрих Жеребцов: Ваши исторические изыскания относительно России уже прочёл.
Нового для исторической науки Вы ещё ничего не дали.
Я: Неужели даже вам не дали? Исторической науки какой страны? С точки зрения здравого смысла и какой угодно науки никакого говна, вроде России, Украины или Федерации в природе вообще быть не должно, потому что если люди находятся в здравом уме, помнят себя, откуда они родом, у них есть мозги и они себя уважают, то они свое самоназвание каждые сто лет не меняют. Но на всё это способны конечно только свободные люди.
Александр Семёнов: Боюсь, что это у вас проблемы с историческим образованием - равно как и с воспитанием. Вы даже не в курсе того, что европоцентризм и в Европе вышел из моды пол-века назад.
Я: Европоцентризм – ну это же не мода на стиль плавок.
Социальная эволюция на планете со времени Солона и Клисфена наблюдается только на географически ограниченном пространстве Европы. Это советские религиозные идеологи пытались верить и убеждать других в то, что африканские обезьяны могут быть умнее любых Англичан и с пальм способны перепрыгнуть сразу в социализм, минуя чуть ли даже не ту архаичную формацию цивилизованного общежития, на которой 5000 лет неизменно оставался Египет. Или теперь, российские воры заверяют дураков в том, что страна, похоронившая в пирамиде великого фараона, через 60 лет после того способна оказаться в капитализме. Хотя все политэкономические теории о невозможности развития паракапитализма («капитализма» в неевропейских третьих странах мира, «надетого» на местное социально-экономическое «естество») в ортокапитализм (органичный капитализм «Запада») давно составлены Р.Пребишем, Ю.Семеновым. «Как на Западе» без Запада здесь не будет, только если Запад сам здесь окажется, явится с новым «Наполеоном».
Александр Филиппов: А зачем Вы пишете комментарии размером с хорошую статью.
Сделайте из этих комментариев свою, а другие размещайте преимущественно в 2-3 предложения, и иногда в них делайте ссылки на эту статью
Я: Да есть уже и статья, и несколько десятков статей, и есть афоризмы в 2-3 предложения. Но пробить копившееся столетиями, многими слоями невежество в дикой стране, где 220 лет назад был один университет, очень трудно.
您需要登录才能发表评论