Нерусским медведем являлся тотем 02.03.2018 15:33
Заметки на полях предвестников Апокалипсиса
Нерусским медведем являлся тотем
Заголовок интернет-заметки (shri_boomer): Русский менталитет
… Поэтому русским тотемом является медведь …
Я: Общеиндоевропейским тотемом являлась, что естественно ввиду более древнего возраста матрилинейного рода, мать-волчица (память о матери-волчихе кажется лучше всего сохранилась у Литовцев). На протяжении железного века тотемные представления испытывают в разных индоевропейских группах угасание, находятся на разных стадиях изживания. Где-то Невры ещё ежегодно переодеваются волками, где-то мифическая прародительница-волчиха перерождается в легендарно-сказочную Капитолийскую волчицу-кормилицу. Откуда же ты взял «славянский тотем медведя», фантазёр-затейник, из каких источников? Из троекуровских баек? Уж очень поздновато для тотемизма.
shri_boomer: вот да, я хоть слово про славян сказал, чудик?)
Я: Ну тем хуже, и гораздо, ты уже не чудик, ты гнойный педик. Откуда же ты взял «русский тотем»? Это сочетание вроде «неандертальского паровоза». Ведь Русь и тотемизм так безнадежно разминулись на шкале истории. Русские в IX веке, когда ещё скандинавы, выдавали себя за христиан, посещая Халифат. И в том же столетии кто-то из них крестился, что даже давало повод Грекам не замечать всеобщего (общинного, всей землёй) крещения Руси в конце X века (для Греков обстоятельства, во-первых, его были видимо не слишком «уместны», а для Руси напротив – «неуместно» могло быть недоверие к христианству до него, так что и Поляне с апостолом Андреем как бы «предусмотрительно не встретились» (впрочем своих диких языческих предков летописцы не щадили, говорили всё как есть, и «неуместно» приходится в основном на забывчивость очень беспокойного и ещё бесписьменного времени преддверия цивилизации (между летописными датами дохристианской и дописьменной Руси не раз встречается интервал в 33 года) и глубину бесписьменной памяти Славян (судя по данным летописи не достигавшей апостольского горизонта), другое дело что городские («полисные») летописцы Киева, Новгорода, Суздаля и прочих естественно «отдавали предпочтение» своим согражданам)). Русь – явление восточноевропейское (выделяют даже особую, «континентальную» («восточноевропейскую») отрасль скандинавского языка), но толком побывать языческой она не успела, изначально к тому же нацеливаясь на серьезные отношения с крупнейшими державами эпохи.
Даже свой экзоним Русь от Греков получила библейский, на волне христианских эсхатологических ожиданий конца I тысячелетия, (формально ’Ρῶς «Русь» и греко-библейский ’Ρώς «Рос» (произносились соответственно одинаково через гласный [о]) различались в греческом языке типом ударения, но на практике Греки употребляли в отношении Руси и тот, и другой термин, и даже могли специально подчеркивать это тождество), как-то «сторонясь» его (умолчанием на русском языке (поскольку, во-первых, с точки зрения славянского языка, создавшего слово Русь [ру:|си] (из скандинаво-финского прототипа Rūþi-Ruotsi), Русь и её греческий экзоним различались сильно (не исключено в данных идейно нагруженных обстоятельствах до диаметральности), ну а далее из этой лингвистической предпосылки следовали разнообразные идейные обоснования, начиная с того элементарного, что называться на чужом языке (даже заморской страны) в принципе никогда и нигде не было и не принято)) вплоть до смерти Византийской страны (тогда как более точное фонетическое соответствие Руси в греческом языке наверное слишком уподоблялось греческому определению rusios «краснокожие/рыжие» (как в славянском Русь внешне походила на русого и балто-славянские русло и Русне (быть может, некоторое участие фактора омонимии просматривается при сравнении, скажем, с забвением (судя по всему обще-) раннеславянского (праславянского) этнонима (экзонима по происхождению) Дудлебы, который помимо явного отсутствия цивилизационного фундамента (цивилизация сберегает если не сам исторический контекст, то посредством письменности (литературы, потом науки) твёрдую память о нём) видимо не находил также и «престижной» опоры в славянском языке)), что с точки зрения византийской дипломатии наверное выглядело или менее презентабельно, или «самонадеянно» («красный» – императорский цвет), или то и другое, нежели столь близкое сходство (а точнее родство) греческого имени северных варваров с именем греко-библейских «предвозвестников Апокалипсиса»). Эсхатологические ожидания конца XV века (ожидание 7000-ой даты от Сотворения мира – около 1492 года) тоже не подтвердились и о Рос(с)ии серьёзно заговорят спустя столетие вновь (с 1480-х редчайшие упоминания «Росии» впервые проникают в «светскую» русскую литературу (несколько случаев предшествующих ста лет относились исключительно к канцелярии митрополитов)), по-новому, где-то в преддверии учреждения патриархии, с 1580-х годов.
您需要登录才能发表评论