«Маркоманния» 03.03.2018 15:24
Ответы на вопросы
«Маркоманния»
--------------------------------------------------------------------------------
Да спокойно в свой удел
Через море полетел
--------------------------------------------------------------------------------
«…абы еси, братъ нашъ, вглянувши въ нашо съ тобою докончанье, выслалъ своихъ бояръ ко всимъ вкраиннымъ нашим и вашимъ городомъ: и на который часъ къ тымъ рубежомъ мѣли бы ваши бояре прiѣхати, намъ мѣли есте дать вѣдати; мы быхмо тежъ мѣли тамъ своихъ пановъ выслати, абы они посолъ ѕъѣхавшися и цѣловавши крестъ, землям и водамъ подлѣ докончанья рубежи вчинили, а обиднымъ дѣломъ на обѣ сторонѣ судъ и управу вдѣлали.»
Из ответа короля Сигизмунда великому князю Василию Ивановичу, октябрь 1511 года.
--------------------------------------------------------------------------------
«…ино черезъ то королевскимъ великимъ посломъ, невѣдомымъ рубежовъ и на той Кiевской и Черниговской украйнѣ николи небывалымъ, омана сталася. А каштелянъ Каменецкiй, теперешнiй Кiевскiй, хотяжъ на той украйнѣ бывалъ: але, коли вы про рубежъ Путымлю съ Кiевомъ и съ Черниговомъ замолчали, и онъ рубежей невѣдомъ, и не чаялъ, штобы мѣло быти розмежованье межи Путымлемъ съ княжествомъ Кiевскимъ и Черниговскимъ.»
Из листа Литовско-Польских королевских радных панов Московским царским посланникам, после мая 1637 года.
--------------------------------------------------------------------------------
«Царю государю и великому князю Михаилу Федоровичу всеа Русии бьют челом холопи твои переезжие Черкасы Воронежского уезду, села Костенка, Ларька Михайлов, да Сенька Ондреев и во всех товарыщчев своих места 300 человек.»
Из челобитной, 8 июля 1641 года.
--------------------------------------------------------------------------------
«…права давние и свежие, народови вольному Рускому служачие…»
Из жалобы Луцких православных шляхтичей и мещан, 11 августа 1634 года.
--------------------------------------------------------------------------------
Преамбула: «Перевод з белоруского письма, что прислали в Посольской приказ запорожские посланцы Кондрат Бырляй да Силуян Мужиловской с приставом своим з Борисом Бабаевым в нынешнем во 161-м [1653] году мая в 4 день.»
--------------------------------------------------------------------------------
Заголовок интернет-статьи: О подготовке почётной капитуляции Владимира Путина
… Частный американский аналитический центр Stratfor, который некоторые до сих пор считают чем-то вроде теневого ЦРУ, обратил внимание на рост активности России по украинской проблеме. Причём этот рост идёт в таком направлении, который представляет собой отход от прежней несгибаемой линии …
Я: Это ж как надо опуститься, чтобы перед украиной капитулировать?
«Маркоманния», говорите. Только ведь Маркоманны, Удмурты, Русские люди, Англицкие люди, Немецкие люди – они все «люди» (люди, людье – самый «правовой» общественный термин древнерусского языка (словцо то красное, но люди подчеркивали ещё и свою социальную принадлежность, свободу, правоспособность, когда писали – «Рус(ь)(с)кие люди»)), и даже если они «крайние» (не случайно некоторые особо архаичные этнонимы значат просто «людей» или просто «землю»). Украинцы же – термин, исконно и никогда, то есть даже филологически, не претендовавший на «политонимию», на «политику», не предназначавшийся ни для сфер социально-политических, ни для «этничности» (он же родился в уже давно письменном (рус(с)комъ) языке от термина географического членения пространства). Ну только если конечно не закрыть глаза на эту бросающуюся в глаза особенность. Это нечто достаточно «профанное», во всяком случае равнозначное таким внутренним частям! Русского мира! («большой Киевской политии», «большой Русской земли») как древнерусские Волынцы, Черниговцы и Новгородцы и многие другие (то есть Волынец – это «человек (с) Волыни» (заимствованные из германского языка старинные праславянские Ду(д)лебы стали непоняты в славянском языке X века, и стали говорить о Бужанах и Велынянах и наконец о вполне «гражданских людях», в смысле значения корня, по мере становления цивилизации, городов), но данная морфология применяется древнерусским языком именно внутри! известного политического «обобщения» X-XII веков, видимо к названиям общин, зародившихся уже в хронологических рамках истории Руси (были ещё древнерусские Славяне Дунайцы на Нижнем Дунае и Половцы Подунайцы и Лукоморцы, но это в общем-то ещё Русская земля, по «Списку Русских городов дальних и ближних» например)). Африканцы и Австралийцы современного языка «профанно» вроде бы уже не выглядят (тем более «Австралян», «Австраличей» и «Австральников» русский язык никогда не знал, так что сравнивать не с чем (а вот «украиняне» и особенно многочисленно (для пограничий) «украинники» были)), но вот древнерусские Половцы все вместе как бы «приравнивались» ко гражданам Рязани или Ростова – Рязанцам и Ростовцам (сравните, отец, земец, молодец, борец, телец, жилец, пловец, птенец, гребец, делец (слов масса) но и паршивец, поганец, уродец, засранец – «паршивянин» или «паршивич», «паршивник» не скажешь, «третьеразрядность, распространённость до техничности, опрощеность» морфологии суффикса -ц подсказывает истоки «равенства» обитателей других континентов и своих украин). Русская этнонимика сравнительно эгоцентрична (ну это общечеловеческое качество – «мы лучше всех», «…мы, Русь…», «…нас, Руси…» (912, начало XII века)) и «скупа на комплементы» – «-Ские» здесь только сами Русские (скажем этнонимика английского языка (где ко всем обращаются на «вы») «демократичнее» – тоже English, но другие национальные имена – тоже субстантивы прилагательных, только с другим суффиксом (хотя возникали в русском языке ещё Русаки, Русане и прочие более редкие экспромты, возвышенный (социально-правовой, политический) стиль речи в случае самоидентификации взял своё (западнорусские Русины и Русовичи вполне по-русски органичны, но там всё же не исключено изоглосное, исподволь (в условиях единого государства) влияние польского языка))), а чужаки могут именоваться сравнительно, начиная уже с праславянских Нѣмьцев (ведь Немцы и Половцы – славянские экзонимы целиком, с корнем, для «Теудских» и Куманов (и тоже не в самом лучшем смысле – «немые» и что-то в среднем типа «другой, но не лучшей половины» (сравните, половьникъ «испольщик»)), а среди Славян так оформляются лишь Словенцы, Словинцы и Македонцы, но по вполне заметным мотивам – их «славу» уже ни чем не испортишь), «попроще», как на уровне своих внутренних «местностей». Термин украинцы появился на полпути между Переяславцами и Американцами, где-то в XVI веке, но очевидно ещё в продолжении действия стереотипа внутреннего членения своей территории на регионализмы (суффиксом «-ц»), о чём сверх того (кроме суффикса), недвусмысленно и громко заявляет значение основы термина – «пограничье». Неслучайно потому слово украинцы так долго находилось в тени, на дальних задах общественной речи, незаметно появилось и оставалось невостребованным, до XX века никто не бил себя гордо в грудь со славами «мы украинцы».
您需要登录才能发表评论