Атамановы мы работнички… 29.03.2016 17:04
Заметки на полях истории
Атамановы мы работнички…
То внимание, что уделяет уключине и скандинавский язык (исл. rođr), и русская летопись (выражение на ключ равно на человека; может быть и Малуша-ключница) позволяет, во-первых, предположить её изображение в основе символики двузубца Рюриковичей (например, как предметного выражения некой идиомы двуединства), а во-вторых, допустить в ключе как метафоре «человека» главную нагрузку толкования средствами славянского языка первоисточника восточнославянского этнонима русин. В процессе того как варяги русь переходили на славянский, усваивали славизм русь в качестве самоназвания и в их среде осуществлялись теснейшее взаимодействие, взаимообмен двух языков (вплоть до появления двуязычных слов) славяноязычные русь переводили на славянский понятия, воспринимающиеся в славянском именами собственными. В результате русь интерпретировались посредством славянского дружина «поезд, совместный поход, спутники, сподвижники, соратники, товарищи», варяг ротником «сказавшим слово, изречение, клятву», а русин ключом (сравните франк – от «копье», сакс – от «меч», чех – от «нож»). Очевидно нарицательный скандинавский прототип славизма русь продуктивно и не раз в истории скандинавских языков использовался при формировании новых значений, словообразовании (и возможно этот языковой процесс у скандинавов активизировался на Востоке Европы) – «гребля», «поход», «весло», «уключина», «гребец», «фарватер», «корабельная команда», «корабельный закон», «земля гребцов», понятий, которые могли бы обнаруживать непосредственный отклик в летописном лексиконе – гребец, корабль, руский закон, Руская земля.
Возвращаясь к теме родового знака Рюриковичей, можно также предположить по-иному акцентированное функциональное назначение изображенного ключа, акцентированное на «замковом ключе», символизирующем в таком случае или тоже «двуединство», «запирание-отпирание», «защиту» или «посредничество». Следует также обратить внимание на этимологическое родство слов ключ и слово, семантическую «посредническую» взаимосвязь понятий ключа, как «запора» и как «источника» (ср. древнеиндоевропейское название ручья южнее Киева – Клов). Наконец само имя Рюриковичей могло бы служить смысловой «репликой» на этноним славян, одинаково может быть восприимчивый и к «слову» и «славе».
您需要登录才能发表评论